发霉的面包moldy bread
给婴儿转用别的奶粉changed their infants to other milk formulas
超出世界卫生组织所定的每日安全摄取量exceed WHO's acceptable daily intake
微波炉食品microwave food
会加强检验本地街市售卖的淡水鱼。
Inspections of freshwater fish at local markets would be stepped up.
禁止使用粮食农作物来制药ban the use of food crops for pharmaceutical uses
解除对法德荷食品三个星期的禁令revoked its three-week ban on products imported from France, Germany and the Netherlands
农药残留pesticide residue
过期三个月以上had expired by more than three months
对人体有害take a toll on health
对某人健康有害is hazardous to somebody's health
监控食品安全co-ordinate and control food safety
适合人类食用is fit for human consumption
遭禁售was barred from sale/had been pulled from sale
婴儿配方奶粉baby formulas
断定该些产品号称的保健效果失实,并禁止刊登相关广告,否则等同欺骗determined health claims surrounding the products were bogus and barred related advertisements as fraudulent
医院管理局表示保健用品不在其监管范围。
The Hospital Authority said regulation of health-care products was not within its scope of responsibility.
怀疑会致癌which is thought to cause cancer
继续禁售比利时食品continue to suspend the sale of Belgian food
含基因改造成分contains genetically modified (GM) ingredients
建议统一卷标called for labelling to be unified
科学怪食物Franken Food
科学怪菜Frankenveggies
食环署表示没有证据显示食用基因改造食品对人体有害,但他们赞成要保障消费者知情权。
The Environment and Food Bureau said there was no scientific evidence to suggest GM content would render a food product unsafe for human consumption, but said it supported the consumers' right to know.
基因改造食物/基因改造食品genetically modified foods/GM foods
基因改造海藻gene-altered algae
规定基因改造食品必须名上卷标bring in mandatory labelling of genetically modified (GM) foods
设立卷标制度bring in a labelling system
喜欢种植基因改造农作物,以确保好收成favour genetically modified crops to ensure a good harvest
经基因改造的超级稻米genetically engineered "super rice"
卷标制度labelling system
二手烟second-hand smoke
二手烟一再被证实是引发哮喘的主要原因之一。
Secondhand smoke has been proven, over and over again, to be a major trigger of asthma attacks.
二手烟每年带来直接医疗损失七亿五千四百万元,及工时损失四亿六千三百万元。
Passive smoking cost $754 million in direct health care and $463 million in lost work time.
不停抽烟chain-smoke
反吸烟人士anti-smoking advocates
立法在酒吧、食肆和工作场所全面禁烟legislate a total ban on smoking in bars, restaurants and the workplace
立法在酒楼、酒吧和其它工作场所全面禁烟enact a total ban on smoking in restaurants, bars and other workplaces
光是二手烟每年就可能带来十二亿元的医疗费用损失。
Second-hand smoke alone probably costs the city $1.2 billion a year in medical costs.
在子女面前吸烟smoke in front of their childern
在公众地方禁烟ban smoking in certain public areas
在公众场所禁烟introduces a ban on smoking in public places
估计在香港每年有5,500人死于和吸烟有关的疾病。
An estimated 5,500 people die from smoking-related illnesses each year in Hong Kong.
吸烟(公共卫生)条例Smoking (Public Health) Ordinance
每天吸数包香烟smoked several packs a day
每天都在工作场所吸入二手烟inhales second-hand smoke at work everyday
和吸烟有关的疾病smoking-related diseases
和吸烟有关疾病smoking-related illnesses
非吸烟区non-smoking area
保护公众免受二手烟影响protecting the public from the dangers of second-hand cigarette smoke
很可能再(吸烟)
would probably relapse
曾吸烟的人former smokers
无烟smoke-free
烟民habitual smoker
烟民比非吸烟人士要服用较多伟哥才有反应。
Smokers needed a higher dose than non-smokers to derive any benefit from Viagra.
烟头cigarette butts
禁烟政策a smoke-free policy
经常吸烟的人较非吸烟者多50%机会患上不举。
Heavy smokers were 50 per cent more likely to develop erectile dysfunction than non-smokers.
经常接触二手烟会增加50%患中风的机会。
Regular exposure to second-hand smoke heightens the chance of a stroke by 50 per cent.
帮助病人戒烟help patients quit smoking
(服后)勃起较慢和有偏头痛having slow erections and migraines
(英国)药物安全委员会Committee on the Safety of Medicines
(疾病)产生抗药性developed immunity to drugs/develop resistance to medicine
(药物)在本港市面有售are being sold over the counter in Hong Kong
一帖药/一包药a packet of medicine
一种鼻敏感药物a drug for treating nasal allergies
二十名香港男病人,试服过该药后,都停止了脱发。
The drug stopped hair loss in all 20 men featured in the Hong Kong study.
口服药物oral drugs
不良医药广告条例Undesirable Medical Advertisement Ordinance
不会对病人的健康构成影响would not pose a threat to patient's health
引起不良反应produced unwelcome reactions
止痛药painkiller/analgesic
毋须经医生处方可购买buy something without prescription
主要有效成分含量不合格failed on its active ingredient content
以原封不动的状况出售something is sold intact
出汗perspired
去寒去暑banish excessive heat and cold
去痰eliminate phlegm
可在药房买到readily available over the counter
只能治标simply attack symptoms
未能通过临床测试fail clinical trials
未经医生处方服用该药物taking the drug without a doctor's prescription
正在服食抗凝血药物或须进行手术的病人不宜服食银杏制品advised people on blood-thinning medication or anyone about to undergo an operation to avoid taking the ginkgo products
用中药治疗脱发问题used Chinese medicine to treat hsir loss
向一名女病人处方类固醇「地塞米松」
prescribing the steroid dexamethasone to a woman
合成西药synthetic pharmaceutical drugs
在主要有效成分含量方面未能符合世界卫生组织所定下的标准failed to meet WHO requirements on active ingredient content
在其中十三个样本,银杏酸含量超出世界卫生组织所定下的标准十六倍至七百三十三倍。
The levels of the allergen ginkgolic acid in 13 of the samples were between 16 and 733 times in exceed of the WHO's specifications.
在黑市买伟哥buying Viagra on the black market
在卷标上声称boasts on its label that
多仔丸fertility drugs
安眠药sleeping pills
安慰剂placebo
成药over-the-counter drug/patent medicine
有效预防和治疗某些疾病provide health benefits in the prevention and treatment of certain diseases
有关当局一定要严格控制和监管抗生素的用量。
Antibiotics usage must be carefully gauged and monitored.
有权选择在何处配药have the right to choose where their medicines are dispensed
吸入剂inhalation
壮阳药virility drug/anti-impotence drug
抗生素对(疾病)越来越没有效用are becoming increasingly resistant to antibiotics
抗抑郁药antidepressant
抗毒素antitoxin
抗排斥药物anti-rejection tablets
抗蛇毒素antivenin
抑制免疫力的药剂immunosuppressants
没有服足整个疗程的药failing to take the full course of drugs
没有医生指示without advice from doctors
防止癌细胞生长inhibit tumour growth
防止胆固醇在血管积聚prevent cholesterol from accumulating in the vessel wall
依照世界卫生组织所定下的标准制造银杏制品bring their ginkgo extract products in line with WHO specifications
使精神镇静calm the mind
具有药性has medicinal properties
刺激糖尿病患者生产胰岛素。
stimulates insulin production in diabetics
所有样本均未能符合世界卫生组织所定下的标准。
None of the samples fully meet specifications laid down by the World Health Organisation.
服用量多于建议服用量take a higher than recommended dosage
服用该药物的女性比一般女性患血凝固的机率高一倍。
The drugs put women at double the risk of blood clots.
服用过量可能有问题。
Megadoses can cause trouble.
服用过量安眠药take an overdose of sleeping pills
服食中药taking Chinese herbal medicine
争先恐后到药房买抗生素stampeded to drug stores for antibiotics
长生不老药elixir of life
长生壮阳药Chinese elixirs for long life and flagging virility
阿斯匹林/阿士匹灵aspirin
保持无菌is kept sterilized
促进性高潮的药物orgasm-promoting drug
咳药水cough mixture
威而钢/伟哥Viagra
春药aphrodisiac
美沙酮中心methadone centres
美国食品及药物管理局US Food and Drug Administration
致敏物质allergen
降低不良副作用reduce unwanted side-effects
食错药/服用错误的药物took the wrong medicine
香港未有实行医药分家。
The separation of dispensing and medical practice hasn't come into effect in Hong Kong.
香港执业药剂师协会主席庞爱兰Head of the Practising Pharmacists' Association of Hong Kong Scarlett Pong Oi-lan
香港药学会会长邝耀深Pharmaceutical Society of Hong Kong president Benjamin Kwong Wiu-sum
原本用来治疗前列腺过大was initially used for the treatment of enlarged prostate
哥罗方chloroform
栓剂suppository
消毒剂antiseptic
特敏福Tamiflu
秘方、骗人的假药nostrum
能改善因血液循环不足而导致的疾病can relieve symptoms caused by insufficient blood circulation
能降低血压can lower blood pressure
配药dispense
纾解偏头痛alleviate migraine headaches
专利配方the patented formula
将希望寄予某物pin their hopes on something
得到药方get a prescription for the drug
从不法渠道购买药物buying the drug through illicit channels
控制抗生素的用量controlling the use of antibiotics
通常得到三日药get typically three days' medicine
通鼻塞helps clear nasal passages
提供处方给病人,让病人去药房配药issue prescriptions for patients to buy drugs at pharmacies
普遍使用的药方a widely prescribed medication
植物药品plant-based pharmaceuticals
减轻轻度至中度痴呆症所引发的症状treat mild to moderate symptoms of dementia
汤药infusion
犀牛角粉powdered rhinoceros horn
注册药剂师registered pharmacists
开胃口stimulate the appetite
开药方wrote out his prescription
黄帝内经the Yellow Emperor's Book of Internal Medicine
黑市伟哥black-market Viagra
暗疮膏acne cream
会感到口干can feel dryness in the mouth
炼丹alchemy
万金油tiger balm oil
万灵丹/万应灵丹cure-all/panacea/elixir
号称可以(治疗某病)
something is reputed to do something
补药tonic
解毒剂/解药antidote
过度使用最强的抗生素overuse of last-defence antibiotics
实行医药分家separate drug dispensing from medical practice
对婴儿健康有益confers benefits to infants
滴剂drop
维他命丸vitamin pills
膏药plaster
轻泻剂laxative
熬药/煲药/煎药brewing medicines
胶囊capsule
调制concoct
余生终年都要服食药物had to be on medication for the rest of my life
糖锭lozenge
擦剂liniment
滥用抗生素abuse of antibiotics
滥用抗生素的直接恶果a direct consequence of antibiotics abuse
泻剂cathartic
转用其它牌子switch to other brands