翻译资源百分百[www.fy100.com] : HomePage Translation Info

HomePage 首页 :: Download 下载 :: Categories 分类 :: Index 索引 :: Changes 最近更新
首页 -- 精彩范文 -- 精彩范文 -- 香港新闻工作者从业词典(13)

香港新闻工作者从业词典(13)

Date:2009-3-24


发霉的面包moldy bread

给婴儿转用别的奶粉changed their infants to other milk formulas

超出世界卫生组织所定的每日安全摄取量exceed WHO's acceptable daily intake

微波炉食品microwave food

会加强检验本地街市售卖的淡水鱼。

Inspections of freshwater fish at local markets would be stepped up.

禁止使用粮食农作物来制药ban the use of food crops for pharmaceutical uses

解除对法德荷食品三个星期的禁令revoked its three-week ban on products imported from France, Germany and the Netherlands

农药残留pesticide residue

过期三个月以上had expired by more than three months

对人体有害take a toll on health

对某人健康有害is hazardous to somebody's health

监控食品安全co-ordinate and control food safety

适合人类食用is fit for human consumption

遭禁售was barred from sale/had been pulled from sale

婴儿配方奶粉baby formulas

断定该些产品号称的保健效果失实,并禁止刊登相关广告,否则等同欺骗determined health claims surrounding the products were bogus and barred related advertisements as fraudulent

医院管理局表示保健用品不在其监管范围。

The Hospital Authority said regulation of health-care products was not within its scope of responsibility.

怀疑会致癌which is thought to cause cancer

继续禁售比利时食品continue to suspend the sale of Belgian food

含基因改造成分contains genetically modified (GM) ingredients

建议统一卷标called for labelling to be unified

科学怪食物Franken Food

科学怪菜Frankenveggies

食环署表示没有证据显示食用基因改造食品对人体有害,但他们赞成要保障消费者知情权。

The Environment and Food Bureau said there was no scientific evidence to suggest GM content would render a food product unsafe for human consumption, but said it supported the consumers' right to know.

基因改造食物/基因改造食品genetically modified foods/GM foods

基因改造海藻gene-altered algae

规定基因改造食品必须名上卷标bring in mandatory labelling of genetically modified (GM) foods

设立卷标制度bring in a labelling system

喜欢种植基因改造农作物,以确保好收成favour genetically modified crops to ensure a good harvest

经基因改造的超级稻米genetically engineered "super rice"

卷标制度labelling system

二手烟second-hand smoke

二手烟一再被证实是引发哮喘的主要原因之一。

Secondhand smoke has been proven, over and over again, to be a major trigger of asthma attacks.

二手烟每年带来直接医疗损失七亿五千四百万元,及工时损失四亿六千三百万元。

Passive smoking cost $754 million in direct health care and $463 million in lost work time.

不停抽烟chain-smoke

反吸烟人士anti-smoking advocates

立法在酒吧、食肆和工作场所全面禁烟legislate a total ban on smoking in bars, restaurants and the workplace

立法在酒楼、酒吧和其它工作场所全面禁烟enact a total ban on smoking in restaurants, bars and other workplaces

光是二手烟每年就可能带来十二亿元的医疗费用损失。

Second-hand smoke alone probably costs the city $1.2 billion a year in medical costs.

在子女面前吸烟smoke in front of their childern

在公众地方禁烟ban smoking in certain public areas

在公众场所禁烟introduces a ban on smoking in public places

估计在香港每年有5,500人死于和吸烟有关的疾病。

An estimated 5,500 people die from smoking-related illnesses each year in Hong Kong.

吸烟(公共卫生)条例Smoking (Public Health) Ordinance

每天吸数包香烟smoked several packs a day

每天都在工作场所吸入二手烟inhales second-hand smoke at work everyday

和吸烟有关的疾病smoking-related diseases

和吸烟有关疾病smoking-related illnesses

非吸烟区non-smoking area

保护公众免受二手烟影响protecting the public from the dangers of second-hand cigarette smoke

很可能再(吸烟)

would probably relapse

曾吸烟的人former smokers

无烟smoke-free

烟民habitual smoker

烟民比非吸烟人士要服用较多伟哥才有反应。

Smokers needed a higher dose than non-smokers to derive any benefit from Viagra.

烟头cigarette butts

禁烟政策a smoke-free policy

经常吸烟的人较非吸烟者多50%机会患上不举。

Heavy smokers were 50 per cent more likely to develop erectile dysfunction than non-smokers.

经常接触二手烟会增加50%患中风的机会。

Regular exposure to second-hand smoke heightens the chance of a stroke by 50 per cent.

帮助病人戒烟help patients quit smoking

(服后)勃起较慢和有偏头痛having slow erections and migraines

(英国)药物安全委员会Committee on the Safety of Medicines

(疾病)产生抗药性developed immunity to drugs/develop resistance to medicine

(药物)在本港市面有售are being sold over the counter in Hong Kong

一帖药/一包药a packet of medicine

一种鼻敏感药物a drug for treating nasal allergies

二十名香港男病人,试服过该药后,都停止了脱发。

The drug stopped hair loss in all 20 men featured in the Hong Kong study.

口服药物oral drugs

不良医药广告条例Undesirable Medical Advertisement Ordinance

不会对病人的健康构成影响would not pose a threat to patient's health

引起不良反应produced unwelcome reactions

止痛药painkiller/analgesic

毋须经医生处方可购买buy something without prescription

主要有效成分含量不合格failed on its active ingredient content

以原封不动的状况出售something is sold intact

出汗perspired

去寒去暑banish excessive heat and cold

去痰eliminate phlegm

可在药房买到readily available over the counter

只能治标simply attack symptoms

未能通过临床测试fail clinical trials

未经医生处方服用该药物taking the drug without a doctor's prescription

正在服食抗凝血药物或须进行手术的病人不宜服食银杏制品advised people on blood-thinning medication or anyone about to undergo an operation to avoid taking the ginkgo products

用中药治疗脱发问题used Chinese medicine to treat hsir loss

向一名女病人处方类固醇「地塞米松」

prescribing the steroid dexamethasone to a woman

合成西药synthetic pharmaceutical drugs

在主要有效成分含量方面未能符合世界卫生组织所定下的标准failed to meet WHO requirements on active ingredient content

在其中十三个样本,银杏酸含量超出世界卫生组织所定下的标准十六倍至七百三十三倍。

The levels of the allergen ginkgolic acid in 13 of the samples were between 16 and 733 times in exceed of the WHO's specifications.

在黑市买伟哥buying Viagra on the black market

在卷标上声称boasts on its label that

多仔丸fertility drugs

安眠药sleeping pills

安慰剂placebo

成药over-the-counter drug/patent medicine

有效预防和治疗某些疾病provide health benefits in the prevention and treatment of certain diseases

有关当局一定要严格控制和监管抗生素的用量。

Antibiotics usage must be carefully gauged and monitored.

有权选择在何处配药have the right to choose where their medicines are dispensed

吸入剂inhalation

壮阳药virility drug/anti-impotence drug

抗生素对(疾病)越来越没有效用are becoming increasingly resistant to antibiotics

抗抑郁药antidepressant

抗毒素antitoxin

抗排斥药物anti-rejection tablets

抗蛇毒素antivenin

抑制免疫力的药剂immunosuppressants

没有服足整个疗程的药failing to take the full course of drugs

没有医生指示without advice from doctors

防止癌细胞生长inhibit tumour growth

防止胆固醇在血管积聚prevent cholesterol from accumulating in the vessel wall

依照世界卫生组织所定下的标准制造银杏制品bring their ginkgo extract products in line with WHO specifications

使精神镇静calm the mind

具有药性has medicinal properties

刺激糖尿病患者生产胰岛素。

stimulates insulin production in diabetics

所有样本均未能符合世界卫生组织所定下的标准。

None of the samples fully meet specifications laid down by the World Health Organisation.

服用量多于建议服用量take a higher than recommended dosage

服用该药物的女性比一般女性患血凝固的机率高一倍。

The drugs put women at double the risk of blood clots.

服用过量可能有问题。

Megadoses can cause trouble.

服用过量安眠药take an overdose of sleeping pills

服食中药taking Chinese herbal medicine

争先恐后到药房买抗生素stampeded to drug stores for antibiotics

长生不老药elixir of life

长生壮阳药Chinese elixirs for long life and flagging virility

阿斯匹林/阿士匹灵aspirin

保持无菌is kept sterilized

促进性高潮的药物orgasm-promoting drug

咳药水cough mixture

威而钢/伟哥Viagra

春药aphrodisiac

美沙酮中心methadone centres

美国食品及药物管理局US Food and Drug Administration

致敏物质allergen

降低不良副作用reduce unwanted side-effects

食错药/服用错误的药物took the wrong medicine

香港未有实行医药分家。

The separation of dispensing and medical practice hasn't come into effect in Hong Kong.

香港执业药剂师协会主席庞爱兰Head of the Practising Pharmacists' Association of Hong Kong Scarlett Pong Oi-lan

香港药学会会长邝耀深Pharmaceutical Society of Hong Kong president Benjamin Kwong Wiu-sum

原本用来治疗前列腺过大was initially used for the treatment of enlarged prostate

哥罗方chloroform

栓剂suppository

消毒剂antiseptic

特敏福Tamiflu

秘方、骗人的假药nostrum

能改善因血液循环不足而导致的疾病can relieve symptoms caused by insufficient blood circulation

能降低血压can lower blood pressure

配药dispense

纾解偏头痛alleviate migraine headaches

专利配方the patented formula

将希望寄予某物pin their hopes on something

得到药方get a prescription for the drug

从不法渠道购买药物buying the drug through illicit channels

控制抗生素的用量controlling the use of antibiotics

通常得到三日药get typically three days' medicine

通鼻塞helps clear nasal passages

提供处方给病人,让病人去药房配药issue prescriptions for patients to buy drugs at pharmacies

普遍使用的药方a widely prescribed medication

植物药品plant-based pharmaceuticals

减轻轻度至中度痴呆症所引发的症状treat mild to moderate symptoms of dementia

汤药infusion

犀牛角粉powdered rhinoceros horn

注册药剂师registered pharmacists

开胃口stimulate the appetite

开药方wrote out his prescription

黄帝内经the Yellow Emperor's Book of Internal Medicine

黑市伟哥black-market Viagra

暗疮膏acne cream

会感到口干can feel dryness in the mouth

炼丹alchemy

万金油tiger balm oil

万灵丹/万应灵丹cure-all/panacea/elixir

号称可以(治疗某病)

something is reputed to do something

补药tonic

解毒剂/解药antidote

过度使用最强的抗生素overuse of last-defence antibiotics

实行医药分家separate drug dispensing from medical practice

对婴儿健康有益confers benefits to infants

滴剂drop

维他命丸vitamin pills

膏药plaster

轻泻剂laxative

熬药/煲药/煎药brewing medicines

胶囊capsule

调制concoct

余生终年都要服食药物had to be on medication for the rest of my life

糖锭lozenge

擦剂liniment

滥用抗生素abuse of antibiotics

滥用抗生素的直接恶果a direct consequence of antibiotics abuse

泻剂cathartic

转用其它牌子switch to other brands


.4727834请声明出处8正8方8翻8译8网.5628932
 
[ HomePage | Download | Categories | About Us | 镇江翻译网 ]

欢迎访问
Copyright@2008-2009 fy100.com All rights reserved.
苏ICP备05048654号
ZJFANYI INDEX AUTOMATIC GENERATING SYSTEM 0.1 :: Template form Ctex.org :: Powered by Cheney, 2009
Page was generated in 0.0669 seconds